Czas dodać opinię o danej firmie

Firma - tłumaczenia

Strona główna > Ekonomia > Tłumaczenia > Firma - tłumaczenia

Firma - tłumaczenia

14.07.2017 00:30:08 

Hej, cześć! Mam jedno zlecenia dla tłumacza i szukam kogoś sprawdzonego. Chodziłoby o język niemiecki i tłumaczenie typowo techniczne. Jest dokumentacja dotycząca branży motoryzacyjnej do przełożenia. Ktoś, coś? Gdzie długo się na tekst nie czeka?

14.07.2017 12:08:26 

Kiedyś chciałem pracować jako tłumacz niemieckiego, ale chyba dobrze się stało, że nie wyszło. Coś czuję, że nie miałbym do tej pracy cierpliwości. To jest bardzo żmudna, taka mrówcza praca, nie dla każdego.

15.07.2017 07:57:50 

Pomogli mi jak potrzebowałem trochę tekstów sobie przetłumaczyć przed wyjazdem do Chin w biurze Tłumaczenia Gruca. Szybkie przygotowanie tekstów, dobry kontakt, jasny cennik. Nie ukrywają stawek tak jak wiele innych biur u których szukałem na początku. Na stronie tlumaczeniagruca.pl jest namiar i cała lista języków i typów tłumaczeń które wykonują.

16.07.2017 10:24:09 

Dużo różnych opinii słyszałem na temat tego czy nauka polskiego jest trudna. Jedni mówią, że tak a inni, że w sumie polski wcale nie jest taki najtrudniejszy. Pewnie dużo zależy od narodowości, dla Japończyka nauka może być paradoksalnie prostsza niż dla Niemca.

17.07.2017 11:55:17 

Dawno temu zlecałem tekst naukowy do tłumaczenia, jak jeszcze studiowałem i pamiętam, że jakoś super dużo nie zapłaciłem. Ale też faktem jest że tam było może jedna strona a4 tekstu także nie jakoś super dużo.

18.07.2017 23:18:43 

Już mi jeden tłumacz dał jakiś czas temu plamę i teraz znacznie ostrożniej mam zamiar dobrać sobie usługodawcę. Nie dość, że mi opóźnień narobił to jeszcze tekst musiałem odsyłać do poprawek czysto redakcyjnych bo merytorycznie było nawet dobrze. Chociaż tyle dobrego.

19.07.2017 23:35:44 

Ja chcę ze swoimi usługami zacząć się promować na wschodzie Europy, ale właśnie ta bariera językowa jest póki co przeszkodą dla mnie. Sam bym musiał na jakiś kurs rosyjskiego się zapisać i chyba właśnie tak zrobię. Jakiekolwiek podstawy wypadałoby znać.

20.07.2017 09:01:34 

Ogólnie w Polsce na brak fachowców od tłumaczeń raczej nie możemy narzekać. Mieszkałam i pracowałam przez wiele lat w UK, to tam już nie jest tak kolorowo. Anglicy wychodzą z założenia, że to wszyscy się powinni angielskiego uczyć, a nie na odwrót. Też trudno im się takiemu podejściu dziwić.

Ostatnio dodane posty

Sam biuro tłumaczeń w Warszawie odszukałem w sieci i nie żałuję swojej decyzji. Tłumaczenie zostało bowiem wykonane szybko i niezmiernie dokładnie. Faktycznie warto wybierać dlatego najlepsze firmy właśnie w ten sposób, albowiem można w ten sposób niezmiernie sporo zyskać i z łatwością dopasować najlepszą ofertę do swoich potrzeb.

Najlepsze firmy od tłumaczeń angielskich w Warszawie posiadają bardzo korzystne oferty i są warte zainteresowania. Każdej osobie polecam wybieranie takich właśnie przedsiębiorstw, które zaproponują bardzo wartościowe usługi, których jakość będzie stała na najwyższym poziomie i które będą sprawdzały się naprawdę rewelacyjnie.

W mojej ocenie firmy proponujące tłumaczenia z angielskiego na polski w Warszawie można z łatwością znaleźć w sieci i polecam tak przeprowadzić poszukiwania najlepszych ofert. Ja tym sposobem znalazłem świetną firmę, która zaproponowała rewelacyjne usługi.

© Copyright Czasopinii.net.pl - Wszelkie Prawa Zastrzeżone - Polityka Prywatności

Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie plików cookies. Więcej o plikach cookies oraz naszej polityce prywatności.